И сега към всички италиано говорящи - "Meglio maestro d’inferno, piuttosto che subordinate al Cielo" - Като питах чичо Гугъл излиза точно това, което ми трябва по-смисъл, а именно "По-добре господар на ада, отколкото подчинен в Рая" ама не съм 100% сигурен дали е така, а ми е много важно. Благодаря предварително!
Реклама
Collapse
Съобщение
Collapse
No announcement yet.
Малко помощ за един превод (Италиански - Български)
Collapse
X
-
Re: Малко помощ за един превод (Италиански - Български)
Suppish написа:И сега към всички италиано говорящи - "Meglio maestro d’inferno, piuttosto che subordinate al Cielo" - Като питах чичо Гугъл излиза точно това, което ми трябва по-смисъл, а именно "По-добре господар на ада, отколкото подчинен в Рая" ама не съм 100% сигурен дали е така, а ми е много важно. Благодаря предварително!forza la FIAT
http://gorata.net/f.php?f=dani_bravo
Коментар
Реклама
Collapse
Коментар