Езикът се променя. Както се пише в книгите - той е жива система, т.е. развива се, а не стои на едно място.Я вижте българския преди 100 години, ами преди 200 или 300 какво е било?! Така е и с всички други езици, затова има понятията старобългарски, старогръцки, старонемски и т.н.И нещо друго - употребата на езика е важна за това, дали дадена чуждица ще се наложи или не. Това мърчандайзер, предполагам, че ще го изплюе шайбата след няколко години - просто е грозна дума. За жалост в последните години се налагат много други чуждици от английски предимно. Хубави български думи пък се забравят и излизат от употреба, напр. глаголът ’сърадвам се’, т.е. радвам се заедно с някого за успеха му да речем. Какъв хубав глагол, ама вече що не се използва...?!
Alfa 147 JTD 115 hp
ex Punto SX 1,2 (73 hp), 1994 +LPG
наложените ни чуждици ме дразнят...Миналия ден щтракам каналите и се спирам на някакъв канал гледам пише ’следва вечерен нюзрум’ добре де...как да се съглася с това..наистина езика ни се променя но тези чуждици взети от английския са отвратителни. в едно предаване на купувачи викаха ’баиъри’ пфф.....
Хубави български думи пък се забравят и излизат от употреба, напр. глаголът ’сърадвам се’, т.е. радвам се заедно с някого за успеха му да речем. Какъв хубав глагол, ама вече що не се използва...?!
Не се използва, защото българинът НЕ се радва на такива неща, напротив!!!
BMW E90 320D
ех. FIAT COUPE 2.0 16V
ex. FIAT BRAVO 1.6 16V
ex. ALFA ROMEO 145 BOXER engine
Или както се казваше в един прекресен стар български филм:"Мислим да реализираме и "Тайната вечеря". -- А, да реализирате "Тайната вечеря"?[b:ceecdf8a54]"Вече не се казва "Да скова кочина", вече се казва "Да реализирам кочина!
Мърчандайзерите не са ли хората от село Мърчаево ? И мен супер много ме дразни когато се използва някаква ново-измислена дума, чуждица, вместо да се използват българските думи. - Сейлс-мениджър, или просто директор по продажбите.- Акаунт-мениджър трябва да е счетоводител.- Бизнесменът е чисто и просто - предприемач. Но не - важно е да сме модерни. Затова и колите ни не са с автоматични климатици, ами са с климатроници. И всякакви -троници. А най пък ме дразни когато някой българин , отишъл да живее за 3 месеца в чужбина, и като го питаш после нещо - забравил вече български, и ти говори с някакви думи на някакъв език... А в Перник като питаш някой какво работи - уеб-дизайнер , а той е обикновен хлебопекар.Забравих за култовата професия - "сисадмин"
А най пък ме дразни когато някой българин , отишъл да живее за 3 месеца в чужбина, и като го питаш после нещо - забравил вече български, и ти говори с някакви думи на някакъв език...
Това и на мен ми прави впечатление. Не зная точно, дали ме дразни или ми е смешно. Но до известна степен ги оправдавам, защото като си в друга среда, говориш на местния език да кажем и в ежедневието използваш определен набор от словесния си запас на този чужд език. Ако не общуваш с българи, а само с чужденци, може да се случи и за 2-3 месеца, да ти е по-лесно да се изразяваш на български с добавка на чужди думи. Но моята теория е, че това се случва с 2 типа хора. Едните са тези, които имат по-слаби умствени възможности. Защото, ако ти сече пипето, веднага ще намериш подходящата българска дума, а няма да прибегнеш до по-лесния вариант да използваш нейния сурогат на чуждия език (защото често се слува така, че първо чуждата дума ти идва в главата и я казваш неволно). И вторият тип хора са тези, които се превземат, т.е. виж ме кой съм, живял съм в чужбина и изказът ми даже се е променил, наред с всичко друго покрай него.
Alfa 147 JTD 115 hp
ex Punto SX 1,2 (73 hp), 1994 +LPG
[quote:82eeb9dd59="geo_g"]Или както се казваше в един прекресен стар български филм:"Мислим да реализираме и "Тайната вечеря". -- А, да реализирате "Тайната вечеря"?[b:82eeb9dd59]"Вече не се казва "Да скова кочина", вече се казва "Да реализирам кочина!
VIVA Типо 1.4 AGT карбуратор дъртото вярно магаре
VIVA Чинкуеченто "SX HOBBY" ДЗВЕРО
VIVA Дайхацу Фероза на пръдня - The Who!
VIVA Гранде Пунто 1.3 Мултиджет ...абе... печка
Нека Силата на бъде с Нас...
Но до известна степен ги оправдавам, защото като си в друга среда, говориш на местния език да кажем и в ежедневието използваш определен набор от словесния си запас на този чужд език. Ако не общуваш с българи, а само с чужденци, може да се случи и за 2-3 месеца, да ти е по-лесно да се изразяваш на български с добавка на чужди думи.
Според мене единствения вариант да забравиш (дори и от части) родната реч е ако си напуснал България много малък.Тук има българчета които почти не говорят български,за което вината е изцяло на родителите.Приятелката ми е учителка в българското училище в Нюрнберг и се учудва всеки ден,но това е съвсем друга тема.А по темата,радвайте се че не се използват много немски думи.Ако се използваха щяхме да имаме чуждици с по 19 букви от които 14 съгласни
Коментар