Няколко примера от русенско:Фараш - лопатката, дето върви с метлатаТанур - дъска за рязане на хляб, зеленчуци и т.н.....Мисля че думичките са с румънски произход.
Са кат’ спомена за лопатката та са сетих, тук за пръв път чух думата "стирка", което е онзи модерен парцал за под на алуминиева дръжка и се едно е наплетен на плитки... А аз това си го знам просто кат... парцал... Все още не мога да си счупа устата да го кажа и кат кажа на някой "Парцала" често ме гледа странно няколко секунди и после вика "А-а-а, стирката кажи бе..."
Имах аз едни познати по Благоевград ли беше макета ли бяха... не помня, мешат ми се в годините компаниите, ма сме пили бая заедно в квартала... Е с тях голям смях падна докато се разясним какво е пазарска чанта, пликче, сакче и торба...А специално с маките сме разисквали много езиците... В Лозенец точно до кафето дет се сбирахме доста дълго време беше общежитието на фармацефтите (Блок 6 на студ.Град), та онези се мъкнеха зарад пийньето и жинити...
Мен пък ме кефи думата "батал". На селото ми до В. Търново я използват. Като по-малък даже се направих, че не съм чул молба да донеса един "батал", за да видя за какво става дума. Е, беше тухла четворка. Поне това донесе братовчед ми с мърморене, че не съм го чул :D. Иначе от Айтос мога да кажа "куйрук". Да ме поправят колегите, само съм роден там и живял до 2 години, но я знам от баща ми - опашка. Или поне той я е научил тази дума, когато някакво куче се е разхождало и някакъв колега негов от поделението е казал нещо от сорта "Гледай това куче как върти куйрука". :D Това е от мен. Друго не се сеща, поне за сега!
NOW: ???
Ex: Fiat Bravo 1.6 16V 05.2000 - CA 3978 ??
Ex: Fiat Bravo 1.2 16V 12.1999
В темата май започнаха да се цитират местни диалекти, а не жаргони . Нямам нищо против диалектите, намирам за нещо много интересно в малка България да се говори по толкова различни начини. Два града на 30 и дори по-малко км. разстояние, а говорят по коренно различен начин. Как се говори в небезизвестния град Батак... Никога няма да забравя едни симпатични колеги от Видин, с които бяхме заедно на море. Използваха наистина потресаващи лафове: да се льочкаме - да се къпем; вдървунчих се - стана ми студено. А думата "батал" от предишния пост се използва между тийновете в Пазарджик и означава нещо като идиот, дебил, но примесено с непукист, има в известен смисъл положително значение сред младежта. Много ме развеселява и използвания от известно време масово между подрастващите в Пазарджик израз "тъп за трима".
Tonight's the night and it's going to happen again and again...
Подкрепям snake.Жаргон и диалект са две съвсем различни понятия и темата мисля че беше за жаргоните, а не за диалектите.В Бургас например, на филиите намазани с кайма и изпечени, т.н. "принцеси" им казват "странджанки".В Сливен казват на "супа топчета" - "супа валчета".Също в Сливен изразът "много си бавен" означава "ти си малоумен".Думата "батал" в нашия край се използва за съвсем друго понятие "тая е голям батал" т.е. "тази е голяма кур..ва" И то не само ку..ва, а от най-долнопробните.
Във Варна съм забелязал вместо "пазарувам" казват "пазаря". А думата "пазаря" в българския език има съвсем друг смисъл- пазаря се за цената на стоката. Ама те явно от едно време са си ходели на пазар и задължително са се пазарели.В Габрово на "торбичката" казват "сакче"- В един магазин там ме питат " Искате ли сакче?" , бая се чудих какво е това. :D А във В.Търново на тухлите четворки казват "батали"- ходи че разбирай какво ти говорят :D
Патлангач.Във Варна така казваме на джиджавка за изстрелване на барабонки. Дървен цилиндър с отвор открай докрай, в единия край се набива барабонката, от другия се вкарва рязко бутало и налягането изстрелва барабонката. Много надалеч хвърля, па и боли . През последната година разбрах, че всъщност тая дума не е много известна в България (в една друга тема тук).А, и разбира се варненското ’авер’.
Грешиш, и в Русе се използва
She was only a whisky maker but he loved her still.
Коментар