Реклама

Collapse

Съобщение

Collapse
No announcement yet.

й - Тема за правопис

Collapse
X
 
  • Филтър
  • Час
  • Покажи
Clear All
new posts

    #91
    Среща се, да.Един ... амрикански мисля, че професор се беше изказал, че нашия език е единствения, в който можем да сложим три предлога и да звучи разбираемо.Даде пример със "снощи се из.по.на.срахме всичките".Явно го е чул някъде.
    .:: Just because I am unique does not mean I am useful ::.
    www.cyxap.com

    Коментар


      #92
      Irka_fihi написа:
      Ганчо,някъде по-горе беше написал "искажа" или нещо подобно. Пише се "изкажа",предполагам,че си бързал. .
      Мда, определено съм бързал, защото такива грешки никога не правя. На Bulgarian phonetic з и с са една до друга. Много често дори поставям излишни "з" - например пиша въЗстание, макар да е прието въстание. Но колкото и да бързам, винаги поставям интервал след запетя, за разлика от теб Yellow_Flash_Colorz_PDT_07 Не, че е фатално, де Но ти предполагам пестиш място и памет на сървъра, за което ще получиш благодарности от администрацията на този форум :D
      She was only a whisky maker but he loved her still.

      Коментар


        #93
        Да бе, с тия интервали след запетаите начиии, все ги забравям! Ама да знаеш, че специално заради теб ще гледам да ги спазвам! Я сега да разнищим въпроса как се пише:съдомиЯлна или съдомиАлна?Щото го видях на едно място с "Я", пък аз го пиша с "А". Видях на едно място, имам предвид потребител на форума така го е написал. Та се чудя аз ли греша или той?Ако съдим по глагола, който е "мия", трябва да е с "я", но аз изхождам от правилото, че се пише ИталиЯ, но италиАнски!идеЯ, но идеаленВ моя смотан речник тази "сложна" дума липсва и няма как да проверя. Чакам обсъждането. :D
        "Не търсете възмездие.Рано или късно всеки плаща."
        Ванга

        Коментар


          #94
          Irka_fihi написа:
          ... Я сега да разнищим въпроса как се пише:съдомиЯлна или съдомиАлна?Щото го видях на едно място с "Я", пък аз го пиша с "А". Видях на едно място, имам предвид потребител на форума така го е написал. Та се чудя аз ли греша или той?Ако съдим по глагола, който е "мия", трябва да е с "я", но аз изхождам от правилото, че се пише ИталиЯ, но италиАнски!идеЯ, но идеаленВ моя смотан речник тази "сложна" дума липсва и няма как да проверя. Чакам обсъждането. :D
          Тук не знам дали има правило. ИталиЯ-италиАнци, обаче: СофиЯ-софиЯнци. А сега де :D . Като се замисля, ми се струва, че в повечето случаи "ия" преминава в "иа". По-скоро София-Софиянци е изключение от правилото. За "съдомиЯ/Ална" - не знам как е правилно.Виж за фиат две мнения няма: пише се "фЯт" .
          Tonight's the night and it's going to happen again and again...

          Коментар


            #95
            Аз лично залагам на съдомиЯлна. Можем да си организираме и томбола с награди за спечелилите на тази тема И затвърдете познанието си на следните думи и техните производни:Италиа - италянскиГърциа - гръдски Да не се налага пак да ви уча
            She was only a whisky maker but he loved her still.

            Коментар


              #96
              Може да добавим и децки филм и грацко каране
              Fiat Marea Weekend 1,6 16V

              Коментар


                #97
                И аз съм за съдомиЯлна.А относно Италия/италиански и София/софиянски - предполагам, че е обусловено от произхода на думите. При чуждиците Я преминава в А - колония/колониален; империя/империализъм и прочее.
                like a man in silk pyjamas shooting pigeons from a deckchair

                Коментар


                  #98
                  Поразпитах една учителка по български. Уж правилото било, че когато в съществително има "ия", при преобразуване в прилагателното става "иа". Има обаче толкова много изключения, че на практика няма правило, а трябва да се знае всеки конкретен случай. Италия-италиански. Обаче София-софийски, Дания-датски, Швейцария-швейцарски, Нигерия-нигерийски. А може би специално за имената на държавите проблемът идва точно от унифицирания начин, по който ги пишем - в повечето случаи с ’ия" накрая. А знаем, че на техните езици имената звучат коренно различно: Дойчланд(Германия), Суоми (Финландия), ЧоСон(Корея) ... А защо наричаме Холандия точно така, а не например Ниска земя или Нидерландия, или Пеибания ?Мафия-мафиотски, прерия-прериен, професия-професионален, серия-сериен-сериал, мания-маниакален, хармония-хармоничен... , убеждавам се, че правило няма.Ровейки в нета, и аз срещнах мнение за чуждиците: Чужди думи:-в края се пише винаги ,,-ея
                  Tonight's the night and it's going to happen again and again...

                  Коментар


                    #99
                    Malone написа:
                    Среща се, да.Един ... амрикански мисля, че професор се беше изказал, че нашия език е единствения, в който можем да сложим три предлога и да звучи разбираемо.Даде пример със "снощи се из.по.на.срахме всичките".Явно го е чул някъде.
                    Че нашияТ език е единственияТ, в който....Много сладка тема, в която болшинството "крещи" неграмотно "неграмотни сте". И една малка подробност да вмъкна - език се учи "без да искаш" с четене на книги. Ама много четене на книги. И не от тези днешните, които пресъздават турските сериалчета, защото техните издатели са ултранеграмотни. И, за съжаление, нашият език не го учете като правило в правописа от вестниците, там неграмотността е още по-ужасяваща. Което мен не ме превръща в книжен плъх и роб на книгите. Просто обичам да чета. Когато имам време, разбира се. Като дете имах доста повече от днес. И четях. Много. Затова днес имам уста да споря и да поправям. Разбира се, аз правя грешки също. Рядко, но правя. Irka_fihi, ти си много готина в желанието си да покажеш, че знаеш, но не знаеш. Опитваш се.
                    Irka_fihi написа:
                    И още нещо забравих да спомена - когато време оно ходех на частни уроци по БЕЛ за да се подготвя за кандидатстване...
                    Пред "за да" нещо да липсва, къде ти е запетаята? "Всичкото" ти "пишете грамотно" се изпари. Като ти не можеш.

                    Коментар


                      Orcinus написа:
                      ... И не от тези, днешните, които пресъздават турските сериалчета, защото техните издатели са ултранеграмотни. ....
                      Запетаи изпускаме всичките, така че успокой топката! Много си се ентусиазирал да покажеш, че очевидно си най-грамотният тук. Хайде нЕма нужда
                      She was only a whisky maker but he loved her still.

                      Коментар


                        Свалям ти шапка Orcinus, ако си безгрешен, моите адмирации.Но, явно не си разбрал срещу коя точно неграмотност се надвикваме.Не срещу запетайките, не срещу членуването, не срещу разменените или пропуснати букви. Ако се правеха само такива такива грешки ... с мед да ни намажеш.В една друга тема бях написал кой тип неграмотност ме вади от равновесие, нея сме имали предвид при крякането ни:
                        сложих алуминисцентни лампи в копетокато цяло сам доволен от резолтата които постигнах като се има предвид че почти без пари ми доиде Yellow_Flash_Colorz_PDT_05 4 платки от табели изход 4 ултра виолетови лампи. та ако има някои които е сложил или иска да слага да пиши да обсадим пробремите (извинявам се че немога да сложа снимки. снимки нестават лесно ултра виолетова е светлината това е светлината в дискотеката)сас платки от табели изход те ватре имат батерии платка и окола 28 санта алуминисцентна лампа (но има малко интервенция по платката зависи от модела)аз пробвах няколко модела и останових че този модел са наи-добри
                        .:: Just because I am unique does not mean I am useful ::.
                        www.cyxap.com

                        Коментар


                          Orcinus написа:
                          И една малка подробност да вмъкна - език се учи "без да искаш", с четене на книги.
                          Съгласен съм с основната ти теза, точно подобна развих в една вече заключена тема.Изтървал си една запетая. Случва се на всеки
                          like a man in silk pyjamas shooting pigeons from a deckchair

                          Коментар


                            gantcho написа:
                            Orcinus написа:
                            ... И не от тези, днешните, които пресъздават турските сериалчета, защото техните издатели са ултранеграмотни. ....
                            Запетаи изпускаме всичките, така че успокой топката! Много си се ентусиазирал да покажеш, че очевидно си най-грамотният тук. Хайде нЕма нужда
                            Бъркаш в конкретния случай с поправката.
                            Lane Staley написа:
                            Orcinus написа:
                            И една малка подробност да вмъкна - език се учи "без да искаш", с четене на книги.
                            Изтървал си една запетая. Случва се на всеки
                            Хвана ме, прав си

                            Коментар


                              Orcinus написа:
                              gantcho написа:
                              Orcinus написа:
                              ... И не от тези, днешните, които пресъздават турските сериалчета, защото техните издатели са ултранеграмотни. ....
                              Запетаи изпускаме всичките, така че успокой топката! Много си се ентусиазирал да покажеш, че очевидно си най-грамотният тук. Хайде нЕма нужда
                              Бъркаш в конкретния случай с поправката.
                              Не, не бъркам.Изречението ти може да се формулира по два смислени начина:Не от тези, които....Не от днешните, които...В случая, ти си изброил тези и днешните, които изпълняват една и съща синтактична функция. Затова запетая е необходима. Знам, че предпочиташ да не съм прав, но... А и колегата Lane Staley ти намери още една изпусната запетая, което означава, че имаш повече пропуски, отколкото се мъчиш да ни покажеш поправяйки ни
                              She was only a whisky maker but he loved her still.

                              Коментар


                                Защо пишем именник (имам предвид човек, който има имен ден, а не в смисъл на сборник с имена), но пишем рожденик ? Знам как се прави проверката, но според мен правилното е "имен ден" (както и рожден ден), а не "именен ден". И тогава би трябвало да се пише именик. Но не се пише така, а с двойно "н".
                                Tonight's the night and it's going to happen again and again...

                                Коментар

                                Working...
                                X